106學年第1學期課程綱要

@尊重智慧財產權,請同學勿隨意影印教科書 。
Please respect the intellectual property rights, and shall not copy the textbooks arbitrarily.

一、課程基本資料
開課序號 1306 課程學制
科目代碼 CLD0037 課程名稱 第二語言習得專題
英文名稱 Seminar on Second Language Acquisition
全/半年 必/選修 選修
學分數 3.0 每週授課時數 正課時數: 3 小時
開課系級 華語系(博)
先修課程
課程簡介 本課程主要在介紹外語習得中常會提及的各種理論以及支持或駁斥該理論的資料如何蒐集、處理。而在介紹理論方面亦會同時運用各種層面的證據:如語音、音韻、句法、詞彙、語意等語言資料探究第二語言習得。
課程目標 對應系所核心能力
1. 與學生討論特定主題下的第二語言習得的理論以及與華語教學相關的研究 博士:
 1-3 能瞭解第二語言習得理論與華語教學的關聯。
2. 訓練學生閱讀和批判英文專書或重要國際期刊論文的能力,並瞭解各研究所使用的研究方法優缺點為何。從整理閱讀文獻的研究趨勢與內容到實際做出一個研究計畫的過程來訓練學生的研究能力。 博士:
 1-4 能認識各種主要的語言研究與教學法。
 3-1 能進行華語文教學相關之學術研究(語言/文化/學習/教學)。

二、教學大綱
授課教師 官英華
教學進度與主題

 

教學進度與主題

9/13

Introduction to theories of SLA/A Unified Model of Language Acquisition

9/20

The architecture of the bilingual word recognition system

9/27

Mental lexicon Research in the New Millennium/

Comparing the L1 and L2 mental lexicon

10/04

Holiday, no class

10/11

An Overview of Semantic Processing in Bilinguals/ The Bilingual Mental Lexicon and Speech Production Process

10/18

Bilingual Lexical Access I

10/25

Bilingual Lexical Access II

11/01

Bilingual reading

11/08

Neurolinguistic contributions to understanding the bilingual mental lexicon

11/15

期中檢視中文文獻收集和趨勢分析結果

11/22

Myths about Teaching and Learning Second Language Vocabulary: What Recent Research Says

11/29

Classification of L2 Vocabulary Learning Strategies

12/06

A reassessment of frequency and vocabulary size in L2 vocabulary teaching

12/13

Imagery and verbal coding approaches in Chinese vocabulary instruction/learning

12/20

Inserting spaces into Chinese text helps readers to learn new words

12/27

L2 Chinese reading/ Chinese character learning

01/03

Cross language lexical priming extends to formulaic units

01/10

期末成果檢視

各週主題以及指定閱讀的論文:

Week 1-10: General theories of SLA and models of L2 mental lexicon and lexical processing

 

(W1)9/13        Introduction to theories of SLA

A Unified Model of Language Acquisition (MacWhinney, 2005) (48)

(W2)9/20        The architecture of the bilingual word recognition system (Dijkstra & van Heuven, 2002) (51)

(W3)9/27     Mental lexicon Research in the New Millennium (G. Libben & Jarema, 2002) (10)/

Comparing the L1 and L2 mental lexicon (Wolter, 2001) (31)

(W4)10/04       Holiday, no class

(W5) 10/11     An Overview of Semantic Processing in Bilinguals (Textbook, chapter 4) (Altarriba & Basnight-Brown, 2009) (21)

The Bilingual Mental Lexicon and Speech Production Process (Wei, 2002) (17)

(W6)10/18       Bilingual Lexical Access I

1. Bilingual Lexical Access During L1 Sentence Reading (Titone, Libben, Mercier, Whitford, & Pivneva, 2011) (20)

2. Bilingual Lexical Access in Context: Evidence From Eye Movements (M. R. Libben & Titone, 2009) (10)

(W7)10/25       Bilingual Lexical Access II

            1. Bilingual non-selective lexical access in sentence contexts:

A meta-analytic review (Lauro & Schwartz, 2017) (17)

            2. Non-selective lexical access in different-script bilinguals (Moon & Jiang, 2011) (9)

(W8)11/01       Bilingual reading

            1. Neuroimaging studies of reading in bilinguals (Cao, 2015) (7)

            2. Reading in two writing systems: Accommodation and assimilation of the brain’s

reading network (Perfetti et al., 2007) (17)

            3. Learning to read: general principles and writing system variations. (Perfetti & Dunlap, 2008) (26)

            4. Word Knowledge and Its Relation to Text Comprehension: A Comparative Study of Chinese- and Korean-Speaking L2 Learners and L1 Speakers of Japanese (Horiba, 2012) (14)

(W9)11/08       Neurolinguistic contributions to understanding the bilingual mental lexicon

            1. Neural circuitry of the bilingual mental lexicon: Effect of age of second language acquisition (Isel, Baumgaertner, Thran, Meisel, & Buchel, 2010) (12)

            2. Neurolinguistic contributions to understanding the bilingual mental lexicon (Meuter, 2009) (30, without references 20)

(W10)11/15     期中檢視中文文獻收集和趨勢分析結果

 

Week 11-18: L2 vocabulary learning (CFL, ESL studies)

 

(W11)11/22     Conceptual Representation in the Bilingual Lexicon and Second Language Vocabulary Learning (Pavlenko, 2009) (ca. 30)

(W12)11/29     Myths about Teaching and Learning Second Language Vocabulary: What Recent Research Says (Folse, 2004) (13)

Current trends in L2 vocabulary learning and instruction: Is CLIL the right approach? (Xanthou, 2010) (13)

(W13)12/06     Classification of L2 Vocabulary Learning Strategies: Evidence from Exploratory and

Confirmatory Factor Analyses (Bo & Changyu, 2011) (14)

A reassessment of frequency and vocabulary size in L2 vocabulary teaching (Schmitt & Schmitt, 2012) (ca. 33)

(W14)12/13   Imagery and verbal coding approaches in Chinese vocabulary instruction/learning (Shen, 2010) (16)

Selective transfer of visual working memory training on Chinese character learning (Opitz, Schneiders, Krick, & Mecklinger, 2014) (11)

(W15)12/20   Interword spacing effects on the acquisition of new vocabulary for readers of Chinese as a second language (Bai et al., 2013) (15)

Cross language lexical priming extends to formulaic units (Carrol & Conklin, 2015) (20)

(W16)12/27     L2 Chinese reading/ Chinese vocabulary learning

            1. Character reading fluency, word segmentation accuracy, and reading comprehension in L2 Chinese (Shen & Jiang, 2013) (25)

            2. Second language acquisition of Mandarin Chinese vocabulary: context of learning effects (21)

(W17)01/03     Does Morphology Play an Important Role in L2 Chinese Vocabulary Acquisition? (H. S. Zhang, 2016) (19)

Pinyin or no pinyin: does access to word pronunciation matter in the assessment of

Chinese learners’ vocabulary knowledge? (D. Zhang, Lin, Zhang, & Choi, 2017) (11)

(W18) 01/10    期末成果檢視

 

References

 

Altarriba, J., & Basnight-Brown, D. M. (2009). An Overview of Semantic Processing in Bilinguals: Methods and Findings. In A. Pavlenko (Ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches (pp. 79-98). Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.

Bai, X., Liang, F., Blythe, H. I., Zang, C., Yan, G., & Liversedge, S. P. (2013). Interword spacing effects on the acquisition of new vocabulary for readers of Chinese as a second language. Journal of Research in Reading, 36, S4-S17. doi: 10.1111/j.1467-9817.2013.01554.x

Bo, Z., & Changyu, L. (2011). Classification of L2 Vocabulary Learning Strategies: Evidence from Exploratory and Confirmatory Factor Analyses. RELC Journal, 42(2), 141-154. doi: 10.1177/0033688211405180

Cao, F. A. N. (2015). Neuroimaging studies of reading in bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 19(04), 683-688. doi: 10.1017/s1366728915000656

Carrol, G., & Conklin, K. (2015). Cross language lexical priming extends to formulaic units: Evidence from eye-tracking suggests that this idea ‘has legs’. Bilingualism: Language and Cognition, 20(02), 299-317. doi: 10.1017/s1366728915000103

Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(03). doi: 10.1017/s1366728902003012

Folse, K., S. (2004). Myths about Teaching and Learning Second Language Vocabulary: What Recent Research Says. TESL Reporter, 37(2), 1-13.

Horiba, Y. (2012). Word Knowledge and Its Relation to Text Comprehension: A Comparative Study of Chinese- and Korean-Speaking L2 Learners and L1 Speakers of Japanese. The Modern Language Journal, 96(1), 108-121. doi: 10.1111/j.1540-4781.2012.01280.x

Isel, F., Baumgaertner, A., Thran, J., Meisel, J. M., & Buchel, C. (2010). Neural circuitry of the bilingual mental lexicon: effect of age of second language acquisition. Brain Cogn, 72(2), 169-180. doi: 10.1016/j.bandc.2009.07.008

Lauro, J., & Schwartz, A. I. (2017). Bilingual non-selective lexical access in sentence contexts: A meta-analytic review. Journal of Memory and Language, 92, 217-233. doi: 10.1016/j.jml.2016.06.010

Libben, G., & Jarema, G. (2002). Mental Lexicon Research in the New Millennium. Brain and Language, 81(1-3), 2-11. doi: 10.1006/brln.2002.2654

Libben, M. R., & Titone, D. A. (2009). Bilingual lexical access in context: evidence from eye movements during reading. J Exp Psychol Learn Mem Cogn, 35(2), 381-390. doi: 10.1037/a0014875

MacWhinney, B. (2005). A Unified Model of Language Acquisition. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches (pp. 49-67). Oxford, New York: Oxford University Press.

Meuter, R. (2009). Neurolinguistic contributions to understanding the bilingual mental lexicon. In A. Pavlenko (Ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches (pp. 1-25). Bristol, England, United Kingdom: Multilingual Matters.

Moon, J., & Jiang, N. A. N. (2011). Non-selective lexical access in different-script bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 15(01), 173-180. doi: 10.1017/s1366728911000022

Opitz, B., Schneiders, J. A., Krick, C. M., & Mecklinger, A. (2014). Selective transfer of visual working memory training on Chinese character learning. Neuropsychologia, 53, 1-11. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2013.10.017

Pavlenko, A. (2009). Conceptual Representation in the Bilingual Lexicon and Second Language Vocabulary Learning. In A. Pavlenko (Ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches (pp. 125-160). Bristol, England, United Kingdom: Multilingual Matters.

Perfetti, C. A., & Dunlap, S. (2008). Learning to read: general principles and writing system variations. In K. Koda & A. M. Zehler (Eds.), Learning to read across languages: Cross-linguistic relationships in first- and second-language literacy development (pp. 13-38). NY, London: Routledge.

Perfetti, C. A., Liu, Y., Fiez, J., Nelson, J., Bolger, D. J., & Tan, L.-H. (2007). Reading in two writing systems: Accommodation and assimilation of the brain's reading network. Bilingualism: Language and Cognition, 10(02), 131. doi: 10.1017/s1366728907002891

Schmitt, N., & Schmitt, D. (2012). A reassessment of frequency and vocabulary size in L2 vocabulary teaching. Language Teaching, 47(04), 484-503. doi: 10.1017/s0261444812000018

Shen, H. H. (2010). Imagery and verbal coding approaches in Chinese vocabulary instruction. Language Teaching Research, 14(4), 485-499. doi: 10.1177/1362168810375370

Shen, H. H., & Jiang, X. (2013). Character reading fluency, word segmentation accuracy, and reading

comprehension in L2 Chinese Reading in a Foreign Language, 25(1), 1-25.

Titone, D., Libben, M., Mercier, J., Whitford, V., & Pivneva, I. (2011). Bilingual lexical access during L1 sentence reading: The effects of L2 knowledge, semantic constraint, and L1-L2 intermixing. J Exp Psychol Learn Mem Cogn, 37(6), 1412-1431. doi: 10.1037/a0024492

Wei, L. (2002). The Bilingual Mental Lexicon and Speech Production Process. Brain and Language, 81(1-3), 691-707. doi: 10.1006/brln.2001.2557

Wolter, B. (2001). Comparing The L1 and L2 Mental Lexicon. Studies in Second Language Acquisition, 23, 41-69.

Xanthou, M. (2010). Current trends in L2 vocabulary learning and instruction: Is CLIL the right approach? . Advances in Research on Language Acquisition and Teaching: Selected Papers, 459-471.

Zhang, D., Lin, C.-H., Zhang, Y., & Choi, Y. (2017). Pinyin or no pinyin: does access to word pronunciation matter in the assessment of Chinese learners’ vocabulary knowledge? The Language Learning Journal, 1-10. doi: 10.1080/09571736.2017.1289237

Zhang, H. S. (2016). Does Morphology Play an Important Role in L2 Chinese Vocabulary Acquisition? Foreign Language Annals, 49(2), 384-402. doi: 10.1111/flan.12193

 

教學方法
方式 說明
講述法 講述第二語言習得重要的基礎理論、研究方法
討論法 老師與學生在課堂上相互提出問題,共同討論
合作學習 如果參與課程學生人數夠多,將會進行分組報告的任務
媒體融入教學 使用moodle學習平台與學生分享資源,並利用PPT和影片輔助教學
專題研究 學生針對自己有興趣的研究主題進行文獻探勘和整理,並規劃一個研究計畫。
評量方法
方式 百分比 說明
作業 25 % 五份書面小報告(一份5頁左右):詳讀老師指定的文獻並撰寫內容摘要和心得。心得必須依照老師要求的格式撰寫。
課堂討論參與 20 % 學生一定要參與課堂討論才能通過這門課,參與討論次數越多者,分數越高。
出席 5 % 監控學生出席率(出席率太低者,一樣不會通過這門課)
報告 20 % 口頭報告:評量項目包括報告內容正確性、豐富性、清楚性和報告者的表現風格等
專題 30 % 學生根據自己選定(與第二語言詞彙習得相關)的研究主題做文獻的探討或完成一份研究計畫書
參考書目

參考書目

References:

According to the topics discussed each week, the instructor will assign selected papers or book chapters for students to read.

The full list is of reading materials now available (see above - 教學進度與主題)and also will be announced on the moodle platform before the semester begins.

Other references:

Books:

Van Patten, B., & Williams, J. (2015). Theories in Second Language Acquisition: An Introduction (2nd ed.). NY: Routledge, Taylor & Francis Group.

Saville-Troike, M. (2012). Introducing Second Language acquisition. UK: Cambridge University Press.

Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Second Language Acquisition: An Introductory Course, (3rd ed.). New York : Routledge.

Principles of Language Learning and Teaching

6th ed.

Publish year: 2014

ISBN: 9780133041941

Author: H.Douglas Brown

Publisher: Pearson

•    Journal of Second Language Writing

•    Studies in Second Language Acquisition

•    International Journal of Bilingualism

•    Linguistic Approaches to Bilingualism

•    Bilingualism: Language and Cognition

•    TESL Canada Journal

•    Computer Assisted Language Learning

•    International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching (IJCALLT)

•    Language Learning & Technology

•    International Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing

•    International Journal of Research in ELT

 


參考書目附件

版權所有 © 2024 國立臺灣師範大學