9/13 | Introduction to theories of SLA/A Unified Model of Language Acquisition | 9/20 | The architecture of the bilingual word recognition system | 9/27 | Mental lexicon Research in the New Millennium/ Comparing the L1 and L2 mental lexicon | 10/04 | Holiday, no class | 10/11 | An Overview of Semantic Processing in Bilinguals/ The Bilingual Mental Lexicon and Speech Production Process | 10/18 | Bilingual Lexical Access I | 10/25 | Bilingual Lexical Access II | 11/01 | Bilingual reading | 11/08 | Neurolinguistic contributions to understanding the bilingual mental lexicon | 11/15 | 期中檢視中文文獻收集和趨勢分析結果 | 11/22 | Myths about Teaching and Learning Second Language Vocabulary: What Recent Research Says | 11/29 | Classification of L2 Vocabulary Learning Strategies | 12/06 | A reassessment of frequency and vocabulary size in L2 vocabulary teaching | 12/13 | Imagery and verbal coding approaches in Chinese vocabulary instruction/learning | 12/20 | Inserting spaces into Chinese text helps readers to learn new words | 12/27 | L2 Chinese reading/ Chinese character learning | 01/03 | Cross language lexical priming extends to formulaic units | 01/10 | 期末成果檢視 |
各週主題以及指定閱讀的論文: Week 1-10: General theories of SLA and models of L2 mental lexicon and lexical processing (W1)9/13 Introduction to theories of SLA A Unified Model of Language Acquisition (MacWhinney, 2005) (48) (W2)9/20 The architecture of the bilingual word recognition system (Dijkstra & van Heuven, 2002) (51) (W3)9/27 Mental lexicon Research in the New Millennium (G. Libben & Jarema, 2002) (10)/ Comparing the L1 and L2 mental lexicon (Wolter, 2001) (31) (W4)10/04 Holiday, no class (W5) 10/11 An Overview of Semantic Processing in Bilinguals (Textbook, chapter 4) (Altarriba & Basnight-Brown, 2009) (21) The Bilingual Mental Lexicon and Speech Production Process (Wei, 2002) (17) (W6)10/18 Bilingual Lexical Access I 1. Bilingual Lexical Access During L1 Sentence Reading (Titone, Libben, Mercier, Whitford, & Pivneva, 2011) (20) 2. Bilingual Lexical Access in Context: Evidence From Eye Movements (M. R. Libben & Titone, 2009) (10) (W7)10/25 Bilingual Lexical Access II 1. Bilingual non-selective lexical access in sentence contexts: A meta-analytic review (Lauro & Schwartz, 2017) (17) 2. Non-selective lexical access in different-script bilinguals (Moon & Jiang, 2011) (9) (W8)11/01 Bilingual reading 1. Neuroimaging studies of reading in bilinguals (Cao, 2015) (7) 2. Reading in two writing systems: Accommodation and assimilation of the brain’s reading network (Perfetti et al., 2007) (17) 3. Learning to read: general principles and writing system variations. (Perfetti & Dunlap, 2008) (26) 4. Word Knowledge and Its Relation to Text Comprehension: A Comparative Study of Chinese- and Korean-Speaking L2 Learners and L1 Speakers of Japanese (Horiba, 2012) (14) (W9)11/08 Neurolinguistic contributions to understanding the bilingual mental lexicon 1. Neural circuitry of the bilingual mental lexicon: Effect of age of second language acquisition (Isel, Baumgaertner, Thran, Meisel, & Buchel, 2010) (12) 2. Neurolinguistic contributions to understanding the bilingual mental lexicon (Meuter, 2009) (30, without references 20) (W10)11/15 期中檢視中文文獻收集和趨勢分析結果 Week 11-18: L2 vocabulary learning (CFL, ESL studies) (W11)11/22 Conceptual Representation in the Bilingual Lexicon and Second Language Vocabulary Learning (Pavlenko, 2009) (ca. 30) (W12)11/29 Myths about Teaching and Learning Second Language Vocabulary: What Recent Research Says (Folse, 2004) (13) Current trends in L2 vocabulary learning and instruction: Is CLIL the right approach? (Xanthou, 2010) (13) (W13)12/06 Classification of L2 Vocabulary Learning Strategies: Evidence from Exploratory and Confirmatory Factor Analyses (Bo & Changyu, 2011) (14) A reassessment of frequency and vocabulary size in L2 vocabulary teaching (Schmitt & Schmitt, 2012) (ca. 33) (W14)12/13 Imagery and verbal coding approaches in Chinese vocabulary instruction/learning (Shen, 2010) (16) Selective transfer of visual working memory training on Chinese character learning (Opitz, Schneiders, Krick, & Mecklinger, 2014) (11) (W15)12/20 Interword spacing effects on the acquisition of new vocabulary for readers of Chinese as a second language (Bai et al., 2013) (15) Cross language lexical priming extends to formulaic units (Carrol & Conklin, 2015) (20) (W16)12/27 L2 Chinese reading/ Chinese vocabulary learning 1. Character reading fluency, word segmentation accuracy, and reading comprehension in L2 Chinese (Shen & Jiang, 2013) (25) 2. Second language acquisition of Mandarin Chinese vocabulary: context of learning effects (21) (W17)01/03 Does Morphology Play an Important Role in L2 Chinese Vocabulary Acquisition? (H. S. Zhang, 2016) (19) Pinyin or no pinyin: does access to word pronunciation matter in the assessment of Chinese learners’ vocabulary knowledge? (D. Zhang, Lin, Zhang, & Choi, 2017) (11) (W18) 01/10 期末成果檢視 References Altarriba, J., & Basnight-Brown, D. M. (2009). An Overview of Semantic Processing in Bilinguals: Methods and Findings. In A. Pavlenko (Ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches (pp. 79-98). Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters. Bai, X., Liang, F., Blythe, H. I., Zang, C., Yan, G., & Liversedge, S. P. (2013). Interword spacing effects on the acquisition of new vocabulary for readers of Chinese as a second language. Journal of Research in Reading, 36, S4-S17. doi: 10.1111/j.1467-9817.2013.01554.x Bo, Z., & Changyu, L. (2011). Classification of L2 Vocabulary Learning Strategies: Evidence from Exploratory and Confirmatory Factor Analyses. RELC Journal, 42(2), 141-154. doi: 10.1177/0033688211405180 Cao, F. A. N. (2015). Neuroimaging studies of reading in bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 19(04), 683-688. doi: 10.1017/s1366728915000656 Carrol, G., & Conklin, K. (2015). Cross language lexical priming extends to formulaic units: Evidence from eye-tracking suggests that this idea ‘has legs’. Bilingualism: Language and Cognition, 20(02), 299-317. doi: 10.1017/s1366728915000103 Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(03). doi: 10.1017/s1366728902003012 Folse, K., S. (2004). Myths about Teaching and Learning Second Language Vocabulary: What Recent Research Says. TESL Reporter, 37(2), 1-13. Horiba, Y. (2012). Word Knowledge and Its Relation to Text Comprehension: A Comparative Study of Chinese- and Korean-Speaking L2 Learners and L1 Speakers of Japanese. The Modern Language Journal, 96(1), 108-121. doi: 10.1111/j.1540-4781.2012.01280.x Isel, F., Baumgaertner, A., Thran, J., Meisel, J. M., & Buchel, C. (2010). Neural circuitry of the bilingual mental lexicon: effect of age of second language acquisition. Brain Cogn, 72(2), 169-180. doi: 10.1016/j.bandc.2009.07.008 Lauro, J., & Schwartz, A. I. (2017). Bilingual non-selective lexical access in sentence contexts: A meta-analytic review. Journal of Memory and Language, 92, 217-233. doi: 10.1016/j.jml.2016.06.010 Libben, G., & Jarema, G. (2002). Mental Lexicon Research in the New Millennium. Brain and Language, 81(1-3), 2-11. doi: 10.1006/brln.2002.2654 Libben, M. R., & Titone, D. A. (2009). Bilingual lexical access in context: evidence from eye movements during reading. J Exp Psychol Learn Mem Cogn, 35(2), 381-390. doi: 10.1037/a0014875 MacWhinney, B. (2005). A Unified Model of Language Acquisition. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches (pp. 49-67). Oxford, New York: Oxford University Press. Meuter, R. (2009). Neurolinguistic contributions to understanding the bilingual mental lexicon. In A. Pavlenko (Ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches (pp. 1-25). Bristol, England, United Kingdom: Multilingual Matters. Moon, J., & Jiang, N. A. N. (2011). Non-selective lexical access in different-script bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 15(01), 173-180. doi: 10.1017/s1366728911000022 Opitz, B., Schneiders, J. A., Krick, C. M., & Mecklinger, A. (2014). Selective transfer of visual working memory training on Chinese character learning. Neuropsychologia, 53, 1-11. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2013.10.017 Pavlenko, A. (2009). Conceptual Representation in the Bilingual Lexicon and Second Language Vocabulary Learning. In A. Pavlenko (Ed.), The Bilingual Mental Lexicon: Interdisciplinary Approaches (pp. 125-160). Bristol, England, United Kingdom: Multilingual Matters. Perfetti, C. A., & Dunlap, S. (2008). Learning to read: general principles and writing system variations. In K. Koda & A. M. Zehler (Eds.), Learning to read across languages: Cross-linguistic relationships in first- and second-language literacy development (pp. 13-38). NY, London: Routledge. Perfetti, C. A., Liu, Y., Fiez, J., Nelson, J., Bolger, D. J., & Tan, L.-H. (2007). Reading in two writing systems: Accommodation and assimilation of the brain's reading network. Bilingualism: Language and Cognition, 10(02), 131. doi: 10.1017/s1366728907002891 Schmitt, N., & Schmitt, D. (2012). A reassessment of frequency and vocabulary size in L2 vocabulary teaching. Language Teaching, 47(04), 484-503. doi: 10.1017/s0261444812000018 Shen, H. H. (2010). Imagery and verbal coding approaches in Chinese vocabulary instruction. Language Teaching Research, 14(4), 485-499. doi: 10.1177/1362168810375370 Shen, H. H., & Jiang, X. (2013). Character reading fluency, word segmentation accuracy, and reading comprehension in L2 Chinese Reading in a Foreign Language, 25(1), 1-25. Titone, D., Libben, M., Mercier, J., Whitford, V., & Pivneva, I. (2011). Bilingual lexical access during L1 sentence reading: The effects of L2 knowledge, semantic constraint, and L1-L2 intermixing. J Exp Psychol Learn Mem Cogn, 37(6), 1412-1431. doi: 10.1037/a0024492 Wei, L. (2002). The Bilingual Mental Lexicon and Speech Production Process. Brain and Language, 81(1-3), 691-707. doi: 10.1006/brln.2001.2557 Wolter, B. (2001). Comparing The L1 and L2 Mental Lexicon. Studies in Second Language Acquisition, 23, 41-69. Xanthou, M. (2010). Current trends in L2 vocabulary learning and instruction: Is CLIL the right approach? . Advances in Research on Language Acquisition and Teaching: Selected Papers, 459-471. Zhang, D., Lin, C.-H., Zhang, Y., & Choi, Y. (2017). Pinyin or no pinyin: does access to word pronunciation matter in the assessment of Chinese learners’ vocabulary knowledge? The Language Learning Journal, 1-10. doi: 10.1080/09571736.2017.1289237 Zhang, H. S. (2016). Does Morphology Play an Important Role in L2 Chinese Vocabulary Acquisition? Foreign Language Annals, 49(2), 384-402. doi: 10.1111/flan.12193 |