@尊重智慧財產權,請同學勿隨意影印教科書 。 Please respect the intellectual property rights, and shall not copy the textbooks arbitrarily. |
科目代碼 | CHC0162 | 課程名稱 | 語言研究工具研討 |
英文名稱 | Studies in Tools for Linguistic Research | ||
全/半年 | 半 | 必/選修 | 選修 |
學分數 | 3.0 | 每週授課時數 | 正課時數: 3.0 小時, 實驗時數: 0.0 小時 |
先修課程 | |||
課程簡介 | 本課程以語料庫語言學為核心觀念,經由實作與討論,培養學生針對所研究的語言,分析研究需求、選擇研究工具、熟悉其操作方式,並進一步對輸出結果作分析、綜合與解釋的能力。研究工具儘量以網路免費下載的自由軟體為主,搭配本系各項語言研究設備,輔以田野調查所得的語料,視學生需要機動調整教材內容。 | ||
課程目標 | 對應系所核心能力 | ||
1. 能理解活用語料庫語言學的基本觀念。 |
碩士: 1-1 具備經史學、哲學、文學、語言文字、國文教學等專門知識。 3-4 具備人文關懷能力。 博士: 1-1 具備經史學、哲學、文學、語言文字、國文教學等專門知識。 3-4 具備人文關懷能力。 |
||
2. 能操作語言研究軟體。 |
碩士: 1-2 具備中國語言、文學、學術思想、文獻資料之認知與研究能力。 2-1 能針對不同媒體的性質,組織、重述與再現文本。 博士: 1-2 具備中國語言、文學、學術思想、文獻資料之認知與研究能力。 2-1 能針對不同媒體的性質,組織、重述與再現文本。 |
||
3. 能根據研究需求,選擇研究工具。 |
碩士: 1-3 具備理解、分析、評鑑文獻的能力。 2-4 具備檔案管理能力。 3-2 具備培養靈感、激發創意、形成創見的能力。 4-4 能理解並尊重智慧財產權。 博士: 1-3 具備理解、分析、評鑑文獻的能力。 2-4 具備檔案管理能力。 3-2 具備培養靈感、激發創意、形成創見的能力。 4-4 能理解並尊重智慧財產權。 |
||
4. 能對輸出結果作解釋。 |
碩士: 1-4 具備多元文化跨領域轉化、跨領域知識架構、科際整合的能力。 2-3 具備應用語文特質,結合傳統文化,發展文創產業的能力。 3-3 具備良好溝通協調與團隊合作能力。 博士: 1-4 具備多元文化跨領域轉化、跨領域知識架構、科際整合的能力。 2-3 具備應用語文特質,結合傳統文化,發展文創產業的能力。 3-3 具備良好溝通協調與團隊合作能力。 |