@尊重智慧財產權,請同學勿隨意影印教科書 。
Please respect the intellectual property rights, and shall not copy the textbooks arbitrarily.

科目代碼 TIM2002 課程名稱 逐步口譯(中譯英)(一)
英文名稱 Consecutive Interpretation (Chinese into English) (I)
全/半年 必/選修 選修
學分數 3.0 每週授課時數 正課時數: 3.0 小時, 實驗時數: 0.0 小時
先修課程
課程簡介 This course initiates students into the world of professional conference interpreting. The objective is to help students understand what conference interpreting is and acquire the basic skills needed to perform consecutive interpreting.
課程目標 對應系所核心能力
1. To help students understand what conference interpreting is 碩士:
 1-1 中文(母語)能力
 1-2 英文(外語)能力
 1-3 文本分析能力
 1-4 語言表達能力
 1-5 翻譯(語言轉換)技巧
 1-6 母語及外語文化認識
2. To help students acquire the basic skills needed to perform consecutive interpreting 碩士:
 2-1 瞭解職場現狀與趨勢
 2-2 專業態度與專業表現
 2-3 背景知識運用能力
 2-5 提昇自我能力及翻譯工作地位
 4-1 相關領域知識之涉獵
 4-4 提昇翻譯價值