@尊重智慧財產權,請同學勿隨意影印教科書 。
Please respect the intellectual property rights, and shall not copy the textbooks arbitrarily.

科目代碼 TIM2003 課程名稱 逐步口譯(英譯中)(二)
英文名稱 Consecutive Interpretation (English into Chinese) (II)
全/半年 必/選修 選修
學分數 3.0 每週授課時數 正課時數: 3.0 小時, 實驗時數: 0.0 小時
先修課程
課程簡介 在研一上學期的基礎上,透過課堂、課餘練習與檢討,找出每位同學做逐步口譯英進中時的優缺點,保持長處的同時針對缺點加強練習,最後改善同學聽、寫、說這三個階段的協調整合。 筆記系統尚有問題者持續改進,而實際譯文的評量標準仍以訊息準確與完整為主。
課程目標 對應系所核心能力
1. 透過課堂、課餘練習與檢討,找出每位同學做逐步口譯英進中時的優缺點,保持長處的同時針對缺點加強練習,最後改善同學聽、寫、說這三個階段的協調整合。 碩士:
 1-1 中文(母語)能力
 1-2 英文(外語)能力
 1-3 文本分析能力
 1-4 語言表達能力
 1-5 翻譯(語言轉換)技巧
 1-6 母語及外語文化認識
 2-1 瞭解職場現狀與趨勢
 2-2 專業態度與專業表現
 2-3 背景知識運用能力
 2-5 提昇自我能力及翻譯工作地位
 4-1 相關領域知識之涉獵
 4-4 提昇翻譯價值