@尊重智慧財產權,請同學勿隨意影印教科書 。
Please respect the intellectual property rights, and shall not copy the textbooks arbitrarily.

科目代碼 TIM2037 課程名稱 逐步口譯(四)(中譯英)
英文名稱 Consecutive Interpretation from Chinese into English (IV)
全/半年 必/選修 選修
學分數 3.0 每週授課時數 正課時數: 3.0 小時, 實驗時數: 0.0 小時
先修課程
課程簡介 This course is the last stage of CI training, so the focus will be on expanding the student’s scope of the knowledge of the world. Students should develop a lexicon that could be easily accessed and is appropriate to the profession.
課程目標 對應系所核心能力
1. Students should become fully confident and familiar with note-taking and note-reading. 碩士:
 1-1 中文(母語)能力
 1-2 英文(外語)能力
 1-3 文本分析能力
 1-4 語言表達能力
 1-5 翻譯(語言轉換)技巧
 1-6 母語及外語文化認識
2. Students should be able to flexibly adopt various strategies when encountering difficulties in comprehension and delivery. 碩士:
 2-1 瞭解職場現狀與趨勢
 2-2 專業態度與專業表現
 2-3 背景知識運用能力
 2-5 提昇自我能力及翻譯工作地位
 4-4 提昇翻譯價值